hand craft

アトリエ・カズ

Tous les bijoux sur ce site sont fabliqués par Kazu TAKADA chez Atelier KAZU.

---Profile de KAZU

J'ai vécu quelques années a Paris. il y a a peu près 50 ans.

J'ai appris un peu français à l’école.

.Mais J'ai pas de chance de parler français au JAPON longtemps.

Maintenant je comprends anglais mieux que français

La plus part de cette langue française est partie et perdue de la tête.

C’est triste!

J’ai décidé d’apprendre petit à petit encore une fois

     幸運を呼込む馬蹄チャーム

  一般的には魔よけ、幸運を招くと古くから信じられ 世界には様々な言い伝え

* (馬は人を踏みつけない)と言われ・・・・・
無事故、交通安全のお守り

* イギリスでは新郎新婦へ・・・・・
ラッキーグッズのプレゼント

* 興味深い言い伝えでは・・なんと・・・愛が冷めた亭主の愛の復活

* お店では・・・・・・・・・・・・・・・・・・人を呼び集め商売繁盛

* 蹄鉄(ていてつ)の形が月の三日月に似て
         
            ・・・・特に女性の健康、繁栄、願望成就

・なるほど・・パリの超有名店の多くはかって馬具関連商でお客さんも殆ど女性

       商標にも馬具のロゴが使われるのも納得です。

プチ_news

      
 6月24日(水)、25(木    京王線 調布駅前 出店です。10:00~

         お手持ちの天然石お持ちであればRINGやペンダントトップ 
         に加工いたします。現品お見せください。お見積します。
          
          何かしら修理品ございましたらお見せください。
         現地にて簡単なお直しであれば修理します。



招 運 

6月23日更新

インスタグラム  Instagram